ترنيمة “إلى نيكال”… روح الموسيقا الأوغاريتية

 كمال شاهين-الاثنين 20 كانون الثاني 2014م-أوغاريت

“في المشرق القديم -أي “سورية” القديمة- أرسيت الأسس التي حددت إلى أمد بعيد المسيرة اللاحقة للــــتاريخ الإنـســــاني”. (كلوتشكوف ـ بونغارد ـ ليفين).

تكبير الصورة

هذا ما كتب على رقيم طيني صغير لا يتجاوز حجمه قبضة اليد الصغيرة غيّر تاريخ التدوين الموسيقي تغييراً كاملاً، فأعادها إلى مهدها الحقيقي العميق في التاريخ، إلى “أوغاريت”، مدينة الحرف والموسيقا والحضارة مرة أخرى. فحتى وقت قريب البحوث الغربية في تاريخ الموسيقا تشير إلى أن أقدم “قطعة موسيقية” عرفها العالم هي قطعة “أوريستيس” التي ألفها الشاعر اليوناني “يوروبيدس” أعظم شعراء المأساة، وأن “السلّم السباعي” الذي تحدث عنه فيثاغورث (500ق.م) هو أساس السلم الموسيقي المعروف عالمياً حالياً، ولكن ما قدمه هذا الرقيم من حقائق قلب الموازين وأعاد تصحيح التاريخ.

فماذا احتوى هذا الرقيم؟ ولماذا هذا الاهتمام العلمي الكبير به؟

يتحدث لمدونة وطن “eSyria” بتاريخ 28 كانون الأول 2013 الباحث الدكتور “بسام جاموس” مدير الآثار السورية السابق والمنسق العام لمشروع “تاريخ الساحل السوري منذ فجر التاريخ إلى العصر الحديث”، فقال: «هذا الرقيم واحد من 36 رقيماً مكتوباً بالحرف المسماري وجدتها البعثة الفرنسية خلال التنقيبات الأثرية في “أوغاريت” أثناء موسم التنقيب لعام 1948، مؤرخة في القرن الرابع عشر قبل الميلاد استناداً إلى الطبقة الأثرية التي وجدت فيها، وهذا الرقيم كان وحده سليماً تقريباً من بين كامل المجموعة وأمكن قراءة الجزء الأكبر مما عليه، وهو اليوم محفوظ في متحف “دمشق” الوطني وتم ترقيمه “H6” أو “ح6” حيث الحرف “H ح” هو الحرف الأول من كلمة “حوري” وهي اللغة التي كتبت بها هذه الرُّقم. 

تم تقسيم الرقيم إلى جزأين بواسطة خطين عرضيين محفورين فيه، يحتوي الجزء الأعلى منهما عبارات شعرية تشكل نشيداً باللغة الحورية تستمر كتابة كل خط منها على قفا الرقيم، وفي الجزء الأسفل ستة أسطر مدرج عليها كتابات مقطعية باللغة الأكادية وقد استغرق فك شيفرتها وقتاً طويلاً، وبدت الجزء الأصعب في المهمة بسبب الغموض الذي اكتنف هذه الرموز؛ فهي عبارة عن أرقام وإشارات وفق متتالية على شكل عدد يتلوه رقم، وقد تبين بعد البحث لسنوات طويلة أنها تنويط موسيقي».

أول تفسير قام به العالم الأثري الفرنسي “عمانوئيل لاروش Laroush”، ونشره بالفرنسية في مجلة “أوغاريتكا”، وقد جاء في هذا التفسير أن الرقيم يحمل أنشودةً موجهة إلى الآلهة “نيكال” زوجة إله القمر، وأحد الآلهة المحليين في أوغاريت، وتقول كلماتها (الترجمة لـ”مدونة وطن” حصرياً، وتنشر لأول مرة وتترجم عن الأصل الإنكليزي ـ من ترجمتي):

“سأرمي عند قدمي الحق (أو قدمي عرشك المقدس) خاتم رصاص

سوف (أتطهر؟) وأتغير من (الخطيئة) 

لم تعد الخطايا تغطيها ولا حاجة أكثر إلى تغييرها

قلبي مطمئن بعد أن أوفيتُ نذري

سوف تعزني (مولاتي)

ستجعلني عزيزاً على قلبها، فنذري سيغطي ذنوبي

وسيحل “زيت السمسم” بدلاً مني.

في حضرتك اسمحي لي

إنك تجعلين العاقر خصيبة

والحبوب تعلو صعوداً

إنها، الزوجة، التي ستحمل الأطفال إلى أبيهم

هي التي إلى حد الآن لم تُعط أطفالاً تحملهم…”.

ويشير السيد “سليم جورج خلف” وهو موسيقي لبناني أعاد توزيع

تكبير الصورة
توزيع الأقسام على الرقيم

النوتة الأوغاريتية إلى الدكتورة “آن كيلمر” وعزفها في أستراليا وبيروت، يعيش في أستراليا حالياً، فيقول: «بدأت محاولات “فهم” التنويط الموسيقي المكتوب على الرقيم الصغير منذ العام 1960، ومن بين من جرب فهم المقطوعة كل من: “بينو Landsberger، دوتشيسن جيومان، وكل من HG Guterbock، E. Sollberger، D. Wulstan، H. كيوميل، لاروش”، وتباينت النتائج كثيراً بين العلماء المختصين، في حين انفردت العالمة “آن كيلمر” بمباشرتها محاولة حل اللغز بمطابقة عدد مقاطع الكلام مع عدد النوتات الموسيقية، وقد قامت بترتيب أقسام الأبيات مع أقسام النوتة دون براهين مقنعة تبرر فعلها، ورغم هذا حصلت على مقطوعة موسيقية، وبالتعاون مع العازف (ريتشارد كروكر) صنعا معاً آلة موسيقية تشبه القيثارة القديمة التي وجدت في “أور” جنوب “العراق”، وبعد التدريب لعشر سنوات عزفت المقطوعة في جامعة بيركلي 1975 في حفل كبير في “نيويورك”، ما أثار الدهشة والاستغراب والإعجاب».

وقد استمرت المحاولات العالمية لعزف الترنيمة وبلغ عددها إلى اليوم أكثر من ست محاولات بقيت نتائجها بعيدة عن روح المقطوعة، آخرها نفذته فرقة من الهواة اعتماداً على نوطة “كيلمر”.

ولكن السر الذي استعصى على العالم التقط مفتاحه “كلمة” اكتشفها الباحث السوري “راؤول فيتالي” وهي كلمة “نيد قبلي” المكتوبة على الرقيم، وهي اسمٌ لمقام موسيقي “بابلي” يشبه مقام الكرد حالياً، إضافة إلى فهم روح كتابة الترنيمة نفسها على الرقيم، فبما أن هناك أرقاماً وأبعاداً مذكورة في الرقيم، وبما أن اللغة الأكادية لغة مقطعية لا تعرف الحرف المفرد، فقد استنتج الباحث “فيتالي” أنه يجب عزف جميع النوتات الواردة على الرقيم حسب الأبعاد الموجودة على الرقيم كل بُعد بعدَ الآخر، وهذا يفسر سبب وجود الأرقام على الرقيم، وتوصل إلى أن كل مقطع صوتي هو عبارة عن وحدة إيقاعية وحدها، وكل ثلاث وحدات تشكل قياساً موسيقياً “بُعد” والزمن في لوحة التدوين مثل زمن موسيقا الفالس: (صول – لا – سي)، ويصبح لدينا بذلك موسيقا على السلم الثلاثي وهو أساس التنويط الذي وجد في “بابل” العراق (وليس السباعي) يتوافق فيها الكلام واللحن ولها مقدمة موسيقية وخاتمة.

وتكون خلاصة قراءة “فيتالي” كما يقول ابنه الأصغر “رامي فيتالي” هي التالية: «السطر الأول هو من النوتة هو مقدمة موسيقية دون كلام، والسطر الثاني والثالث والرابع والخامس من النوتة هو لحن للبيت الأول والثاني والثالث والرابع بالتسلسل للأنشودة، أما السطر السادس والأخير من النوتة فهو عبارة عن خاتمة موسيقية دون كلام».

عزفت المقطوعة الموسيقية بتنويط الراحل “فيتالي” خلال الاحتفال بذكرى ذهبية اكتشاف “أوغاريت” عام 1979 في قصر البلدية في مدينة “اللاذقية” من قبل الموسيقي “زياد عجان” الموجه الاختصاصي لمادة التربية الموسيقية في “اللاذقية”، وعزفها على البيانو بإصبع واحد أمام جمهرة من علماء الآثار الغربيين والسوريين، وقد أذهل عزف الترنيمة الحاضرين واعتبرت هذه المحاولة هي المحاولة الأنجح في تاريخ البحث عن ترجمة لهذا الرقيم، ومن بين العلماء الذين أطروا على هذه المحاولة الناجحة العالمان “ويست” و”أو. ر.غيرني”.



** تتوافر ترنيمة “إلى نيكال” بتنويط الراحل “راؤول فيتالي”، وعزف الأستاذ “زياد عجان” على الرابط التالي:

http://www.amrit-syria.com/Downloads/Downloads.htm

من فريد ظفور

مصور محترف حائز على العديد من الجوائز العالمية و المحلية في مجال التصوير الفوتوغرافي.